Translate -TRANSLATE -

Δευτέρα 4 Ιουλίου 2011

ΤΟΝ ΞΕΠΟΥΛΗΣΑΤΕ ΤΟΝ ΗΛΙΟ....







Αγαπητέ Μάνο Λοΐζο, συγγνώμη για τη διασκευή την αναγκαστική.

Αγαπητή Μυρσίνη, συγγνώμη για τη στι­χουργική κακοποίηση σου.

Για την άλλη κακοποίηση. την πολιτική, ας απαντήσουν άλλοι.





Τον ξεπουλήσατε τον ήλιο, σίγουρα ναι
τον ξεφτιλίσατε τον ήλιο, σίγουρα ναι
για την Ανγκέλα και το Δου Νου Του
καληνύχτα ήλιε καληνύχτα

για την Ανγκέλα και το Δου Νου Του
καληνύχτα ήλιε καληνύχτα.

Πονά ο ήλιος κι ανεβαίνει στα βουνά
κοιτάζει κάτω και παντού απελπισία
τους πήρατε όλα τα λεφτά
τους πήρατε όλα τα λεφτά
για της Ανγκέλας την ποδιά
για την ποδιά.

Τον ξεπουλήσατε τον ήλιο, σίγουρα ναι
τον ξεφτιλίσατε τον φίλο, σίγουρα ναι
και τον Αντρέα, μα και το ΠΑΣΟΚ
καληνύχτα, ήλιε, καληνύχτα.

Πονά ο ήλιος κι ανεβαίνει στα ψηλά
βρίσκει τον Πρόεδρο μας και ρωτά
αν είν' δικά του τα παιδιά
αν είν' δικά του τα παιδιά
που πήρανε τα δανεικά.
Το ένα είναι για κλωτσιά
το άλλο είναι για φτυσιά
για της Ελλάδας την ποδιά
τα δανεικά.

Τον ξεπουλήσατε τον ήλιο, σίγουρα ναι
τον ξεφτιλίσατε τον ήλιο, σίγουρα ναι,
για την Ανγκέλα και το Δου Νου Του
καληνύχτα ήλιε ΚΑΛΗΝΥΧΤΑ.

Διασκευή από την εφημερίδα "ΤΟ ΠΑΡΟΝ"

Δεν υπάρχουν σχόλια: