Translate -TRANSLATE -

Κυριακή 30 Απριλίου 2017

«Gracias a la vida» (Ευχαριστίες στη ζωή)





«Gracias a la vida» (Ευχαριστίες στη ζωή)
 Ας ξεκινήσουμε σήμερα την μέρα μας με ένα υπέροχο τραγούδι , με υπέροχους στίχους αλλά και τόσο αινιγματικό στο μήνυμα που θέλει να στείλει. Τι είναι άραγε το «Gracias a la vida» (Ευχαριστίες στη ζωή);
Οι στίχοι της Violeta Parra είναι διφορούμενοι καθώς σε πρώτη ανάγνωση το τραγούδι μπορεί να διαβαστεί σαν μια ρομαντική αναφορά και ύμνος στην ζωή και τις προσωπικές εμπειρίες μας αλλά ωστόσο τα όσα ακολούθησαν στην ζωή της Βιολέτας Παρά δείχνουν ότι η Parra προόριζε επίσης το τραγούδι αυτό ως ένα είδος σημειώματος για  την αυτοκτονία της, που σημειώθηκε λίγο αργότερα, ευχαριστώντας την ζωή για όλα όσα της είχε δώσει. Μπορεί όμως ακόμη να διαβαστεί σαν ειρωνεία, επισημαίνοντας ότι μια ζωή γεμάτη καλή υγεία, με ευκαιρίες και κοσμική εμπειρία δεν μπορεί να προσφέρει καμία παρηγοριά στην θλίψη και την αντιφατική φύση της ανθρώπινης ζωής 


Το πιο διάσημο ίσως τραγούδι της Parra, to Gracias a la Vida ( «Ευχαριστίες στη ζωή»), διαδόθηκε σε όλη τη Λατινική Αμερική από τη Mercedes Sosa , στη Βραζιλία από την Elis Regina και αργότερα στις ΗΠΑ από Joan Baez . Παραμένει ένα από τα δημοφιλέστερα τραγούδια στην ιστορία της μουσικής της Λατινικής Αμερικής. Όμως αυτός ο  τραγικός, αλλά και ευρέως αγαπημένος, λαϊκός ύμνος πέρασε και στην Ευρώπη και παρουσιάστηκε με την ιταλική κιθάρα και το φωνητικό σόλο της Adriana Mezzadri και La Oreja de Van Gogh το 2005 στο Διεθνές Φεστιβάλ Τραγουδιού Viña del Mar International Song Festival.
Το τραγούδι αυτό μετά από επεξεργασία που υπεστεί παρουσιάσθηκε ακόμα και σαν κλασικό κομμάτι από τον Alberto Cortez.
Το τραγούδι έχει εκ νέου διασκευαστεί σε πολλές χώρες της Λατινικής Αμερικής από πλήθος καλλιτεχνών και στον Καναδά ο Michael Bublé το χρησιμοποίησε για να συγκεντρώσει κεφάλαια για τους ανθρώπους που επλήγησαν από το σεισμό στη Χιλή, τον Φεβρουάριο του 2010.
Το  «Gracias a la vida» γράφτηκε και ηχογραφήθηκε το 1964-65 μετά από χωρισμό Parra από τον επι πολλά χρόνια σύντροφό της. Είχε κυκλοφορήσει με τον δίσκο Las Ultimas Composiciones (1966) που ήταν και το τελευταίο άλμπουμ της Parra πριν αυτοκτονήσει το 1967.



Ας το δούμε όμως και εμείς έτσι όπως το είδε ο περισσότερος κόσμος και ας τολμήσουμε να το θεωρήσουμε σαν ένα τραγούδι ύμνο στη ζωή, ένα χιλιοτραγουδημένο και χιλιοακουσμένο τραγούδι, σε όλα τα μήκη και πλάτη της γης, που έγραψε και συνεχίζει να γράφει την δική του ιστορία μέσα από την αγάπη του κόσμου όπου και αν ζει· στην Χιλή, στο Περού, στην Αμερική, στη Γαλλία, στην Ελλάδα, παντού όπου υπάρχουν άνθρωποι που αγωνίζονται για κάτι καλύτερο.
Gracias a la vida τραγούδησε η Χιλιανή Violetta Parra, που  το έγραψε το 1966, λίγο πριν θέσει τέρμα στη ζωή της. Gracias a la vida όμως τραγούδησε και το 1974 η Joan Baez, όταν το συμπεριέλαβε  στο Ισπανικό της άλμπουμ, σαν μήνυμα ελπίδας προς τους Χιλιανούς που ζούσαν τότε κάτω από τη δικτατορία του Πινοσέ, αλλά και σαν απαξίωση για την πολιτική των ΗΠΑ στη Λατινική Αμερική.
Gracias a la vida όμως τραγουδούν σε όλο τον κόσμο οι άνθρωποι υμνώντας την ζωή και τον έρωτα· πιστεύοντας πως η ζωή γράφει τελικά τα πιο αναπάντεχα της σενάρια της για όλους μας.


LETRA 'GRACIAS A LA VIDA'
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio dos luceros que cuando los abro
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo.

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abedecedario
Con él las palabras que pienso y declaro
Madre amigo hermano y luz alumbrando,
La ruta del alma del que estoy amando.

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos,
Playas y desiertos montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano,
Cuando miro al bueno tan lejos del malo,
Cuando miro al fondo de tus ojos claros.

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto,
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto.

Gracias a la vida
- FUENTE - MUSICA.COM
- ESCRITORES - VIOLETA PARRA SANDOVAL
- PUBLICADA POR - WARNER/CHAPPELL MUSIC, INC.
- LICENCIADA POR – LyricFind Violeta Parra


Ευχαριστώ τη ζωή

Ευχαριστώ τη ζωή που μου έδωσε τόσα
Μου έδωσε δυο μάτια που όταν τα ανοίγω
διακρίνω τέλεια το άσπρο από το μαύρο
και στον απέραντο ουρανό το αστροφώτιστο βάθος του
κι ανάμεσα στα πλήθη τον άντρα που αγαπώ

Ευχαριστώ τη ζωή που μου έδωσε τόσα
Μου έδωσε την ακοή που σε όλο το εύρος της
καταγράφει νύχτα και μέρα γρύλλους και καναρίνια
σφυριά ,τουρμπίνες, γαβγίσματα, μπόρες
και την τόσο τρυφερή φωνή του καλού μου αγαπημένου

Ευχαριστώ τη ζωή που μου έδωσε τόσα
Μου έδωσε τον ήχο και το αλφαβητάριο
που μ'αυτό σκέφτομαι λέξεις και τις απευθύνω
Μητέρα, φίλος, αδερφός και φως που φωτίζει
τον δρόμο για την ψυχή εκείνου που έχω ερωτευθεί

Ευχαριστώ τη ζωή που μου έδωσε τόσα
Μου έδωσε το βάδισμα στα κουρασμένα μου πόδια
Με αυτά διέσχισα πολιτείες και λασπωμένα χωριά
παραλίες και ερήμους,βουνά και πεδιάδες
Και το σπίτι σου,το δρόμο σου και την αυλή σου

Ευχαριστώ τη ζωή που μου έδωσε τόσα
Μου έδωσε την καρδιά που φτερουγίζει
όταν αντικρύζω τον καρπό του ανθρώπινου μυαλού
όταν διακρίνω το καλό τόσο μακριά απ'το κακό
όταν κοιτάζω στο βάθος των φωτεινών ματιών σου

Ευχαριστώ τη ζωή που μου έδωσε τόσα
μου έδωσε το γέλιο, μου έδωσε και το κλάμα
έτσι διακρίνω τη χαρά από τη θλίψη
τα δυο υλικά που έφτιαξαν το τραγούδι μου
και το τραγούδι σας που είναι το ίδιο τραγούδι
και το τραγούδι όλων που είναι το δικό μου τραγούδι
Ευχαριστώ τη ζωή που μου έδωσε τόσα

Δεν υπάρχουν σχόλια: